안녕하세요 구독자 여러분! 오늘 우리가 주목해야 할 경기 소식이 있습니다. 로건 오후페와 재크 네토가 홈런을 터뜨렸지만, 레이스가 후반에 역전승을 거두었습니다. 이는 정말 극적인 경기였다고 할 수 있죠. 오후페와 네토의 활약에도 불구하고, 레이스의 강력한 타선이 경기를 뒤집었습니다. 이번 경기를 통해 우리는 팀 간의 치열한 경쟁과 승부의 긴장감을 생생하게 느낄 수 있었습니다. 앞으로도 이런 흥미진진한 경기들이 계속 이어질 것으로 기대됩니다. 구독자 여러분, 이번 경기 소식을 함께 나누어주셔서 감사합니다!
천사들의 로건 오홉, 레이스 상대로 솔로 홈런 터트리다
플로리다 주 세인트 피터즈버그에서 열린 경기에서 오홉이 활약
로건 오홉이 화요일 세인트 피터즈버그에서 열린 경기에서 솔로 홈런을 터트리며 베이스를 돌았습니다. 이 홈런은 탬파베이 레이스의 선발 투수 타지 브래들리를 상대로 나온 것입니다.
레이스, 8회 4점 폭발로 천사들 꺾어
오스레이비스 바사베의 결정타로 승리 거둬
오스레이비스 바사베가 8회 초 2점 적시타를 날리며 4득점 폭발을 이끌었고, 이를 바탕으로 탬파베이 레이스가 천사들을 6-2로 꺾었습니다. 레이스는 이날 승리로 플레이오프 진출을 확정지었습니다.
랜디 아로사레나의 솔로 홈런도 빛났다
랜디 아로사레나는 이날 경기에서 솔로 홈런을 터트리며 팀의 승리에 힘을 보탰습니다. 아로사레나는 “우리는 지금 디비전 우승을 위해 싸우고 있다. 남은 10경기가 매우 중요하다”고 말했습니다.
천사들, 6연패 수렁에 빠져
로건 오홉과 잭 네토의 홈런도 무용지물로 돌아가
로건 오홉과 잭 네토가 각각 홈런을 터트렸지만, 천사들은 6연패를 당하며 부진을 이어갔습니다. 천사즈 감독 필 네빈은 “우리 선수들이 최선을 다하고 있지만, 결과가 좋지 않다”고 아쉬워했습니다.
오타니, 엘보 수술 받고 내년 복귀 예정
2025년 마운드 복귀도 기대되는 상황
천사즈의 간판 스타 쇼헤이 오타니가 화요일 엘보 수술을 받았습니다. 오타니의 에이전트 네즈 발렐로에 따르면, 오타니는 내년 시즌 타자로 복귀할 것이며 2025년에는 다시 마운드에 오를 것으로 기대됩니다.
번역한 영단어
since의 의미와 용례
Korean translation: 부터, 이래로
Example sentences:
– I’ve been studying English since I was a child. 나는 어릴 때부터 영어를 공부해 왔다.
– She has worked at the company since 2015. 그녀는 2015년부터 그 회사에서 일해 왔다.
Detailed explanation: ‘since’는 어떤 시점부터 현재까지 지속되고 있는 상황을 나타낼 때 사용됩니다. 과거의 특정 시점을 기준으로 그 이후부터 현재까지의 기간을 표현할 때 유용합니다.
three의 활용법
Korean translation: 세 개의, 세 번의
Example sentences:
– I have three dogs at home. 나는 집에 세 마리의 강아지가 있다.
– She visited the museum three times last month. 그녀는 지난달에 박물관을 세 번 방문했다.
Detailed explanation: ‘three’는 숫자 3을 나타내는 단어로, 명사와 함께 사용되어 3개의 사물을 의미하거나 어떤 행동이 3번 일어났음을 나타냅니다.
face을 올바르게 사용하는 방법
Korean translation: 얼굴
Example sentences:
– She has a beautiful face. 그녀는 아름다운 얼굴을 가지고 있다.
– The team members all have serious faces during the meeting. 팀원들은 회의 중 모두 진지한 표정을 짓고 있다.
Detailed explanation: ‘face’는 사람의 얼굴을 의미하는 단어입니다. 사람의 표정이나 감정을 나타내는 데 사용되며, 다양한 관용구에서도 볼 수 있습니다.
Tampa와 관련된 관용구
Korean translation: 탬파
Example sentences:
– He moved to Tampa to start a new job. 그는 새로운 직장을 시작하기 위해 탬파로 이사했다.
– The team is traveling to Tampa for the big game. 그 팀은 큰 경기를 위해 탬파로 가고 있다.
Detailed explanation: ‘Tampa’는 미국 플로리다 주의 도시 이름입니다. 이 도시와 관련된 다양한 관용구들이 있으며, 주로 장소나 여행을 나타내는 데 사용됩니다.
leadoff를 효과적으로 기억하는 팁
Korean translation: 선두타자
Example sentences:
– The leadoff hitter got on base to start the inning. 선두타자가 출루하며 이닝을 시작했다.
– The team’s leadoff batter has a high on-base percentage. 그 팀의 선두타자는 출루율이 높다.
Detailed explanation: ‘leadoff’는 야구에서 선두타자를 의미합니다. 선두타자는 팀의 공격을 시작하는 중요한 역할을 하므로, 이 단어를 효과적으로 기억하는 것이 중요합니다.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!