안녕하세요 구독자님들! 오늘 아쉬운 소식을 전해드리게 되었습니다. 최근 Angel City’s Christen Press가 자신의 무릎 부상을 치료하기 위해 4번째 수술을 받게 된다고 밝혔습니다. 이는 그녀의 선수 생활에 큰 영향을 미칠 수 있는 상황이죠. 이번 수술이 성공적으로 이루어져 그녀가 빠른 시일 내에 완쾌되기를 바랍니다. 그녀의 건강과 복귀를 응원하는 마음입니다. 앞으로도 그녀의 소식을 지켜보며 응원하겠습니다.
크리스텐 프레스의 무릎 수술 이야기
세 번째 수술 후에도 계속되는 어려움
크리스텐 프레스는 2022년 6월 자신의 소속팀 Angel City FC와의 경기 도중 전방 십자인대 파열 부상을 당했습니다. 이후 3번의 수술을 받았지만, 완전한 회복을 이루지 못했습니다. 이번에 그녀는 네 번째 수술을 받게 되었다고 밝혔습니다.
월드컵 출전 포기의 아쉬움
프레스는 지난 달 발표된 미국 여자 축구 국가대표팀 월드컵 명단에 포함되지 못했습니다. 그녀는 “지난 1년 동안 하루도 빠짐없이 월드컵에 갈 수 있을 것이라고 믿었다”고 말했습니다. 하지만 세 번의 수술 끝에 이번에 네 번째 수술을 받게 되면서, 월드컵 출전의 꿈을 포기해야 했습니다.
부상 극복을 위한 긍정적인 마음가짐
부정적인 용어 대신 새로운 시각 갖기
프레스는 “어떤 이들은 이런 상황을 ‘좌절’이라고 부르지만, 나는 그렇게 생각하지 않는다. 내가 달성해야 할 다른 길이 있었다는 뜻이기 때문”이라고 말했습니다. 그녀는 부정적인 용어 대신 긍정적인 마음가짐을 갖고 있습니다.
포기하지 않고 계속 노력하는 모습
프레스는 이번에도 포기하지 않고 계속해서 부상 회복을 위해 노력하고 있습니다. 그녀는 “이번에는 내 상황을 더 솔직하게 공유하고 싶다”고 말했습니다. 이처럼 프레스는 자신의 부상 과정을 더욱 투명하게 공개하며, 팬들과 소통하고자 합니다.
부상 극복을 위한 노력과 도전
세계적인 선수로서의 경험과 재능
크리스텐 프레스는 2021년 Angel City FC의 첫 번째 영입 선수로 발탁되었습니다. 그녀는 국제 무대에서 2차례의 월드컵 우승 경험을 가진 경험 많은 선수이며, 미국 여자 축구 역사상 9번째로 많은 64골을 기록한 득점력 있는 선수입니다.
부상 극복을 위한 의지와 노력
프레스는 부상 극복을 위해 끊임없이 노력하고 있습니다. 그녀는 이번에도 네 번째 수술을 받게 되었지만, 포기하지 않고 계속해서 회복을 위해 힘쓰고 있습니다. 이처럼 프레스의 열정과 의지는 그녀가 부상을 극복하고 다시 그라운드에 설 수 있게 해줄 것입니다.
부상 회복의 어려움과 불확실성
반복되는 수술로 인한 부작용 우려
의사에 따르면, 프레스와 같이 네 번의 수술을 받은 선수들은 관절 부위의 흉터 조직과 관절염 발생 위험이 높아질 수 있습니다. 이는 프레스의 향후 경기력에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.
완전한 회복에 대한 불확실성
프레스의 부상 회복 기간은 아직 불분명합니다. 일반적으로 전방 십자인대 재건술 후 8~12개월의 회복 기간이 필요하지만, 프레스의 경우 추가 부상이 동반되어 더 오랜 시간이 걸릴 수 있습니다. 이처럼 완전한 회복에 대한 불확실성이 존재하는 상황입니다.
번역한 영단어
with의 의미와 용례
– 한국어 번역: 와/과, 함께
– 예문:
– English: I went to the park with my friends.
– Korean: 저는 친구들과 함께 공원에 갔습니다.
– 설명: ‘with’는 누군가나 무언가와 함께 있거나 행동하는 것을 나타냅니다. 사람, 물건, 상황 등과 함께 하는 것을 표현할 때 사용됩니다.
goals의 활용법
– 한국어 번역: 목표
– 예문:
– English: I have set some new goals for myself this year.
– Korean: 저는 올해 새로운 목표들을 세웠습니다.
– 설명: ‘goals’는 달성하고자 하는 대상이나 기준을 의미합니다. 개인적인 성취나 기업의 목표 등 다양한 상황에서 사용됩니다.
against을 올바르게 사용하는 방법
– 한국어 번역: 반대, 대항하여
– 예문:
– English: The team played against their rivals in the championship game.
– Korean: 팀은 챔피언십 경기에서 라이벌 팀과 대항하여 경기했습니다.
– 설명: ‘against’는 누군가나 무언가에 반대되는 것을 나타냅니다. 경쟁, 대결, 투쟁 등의 상황에서 사용됩니다.
reportedly와 관련된 관용구
– 한국어 번역: 보도에 따르면, 전해지는 바로는
– 예문:
– English: The company reportedly plans to expand its operations overseas.
– Korean: 보도에 따르면 이 회사는 해외 사업을 확장할 계획이라고 합니다.
– 설명: ‘reportedly’는 정확한 출처를 밝히지 않고 어떤 사실을 전달할 때 사용됩니다. 소문이나 추측을 나타내는 데 유용합니다.
Print를 효과적으로 기억하는 팁
– 한국어 번역: 인쇄하다
– 예문:
– English: I need to print out the documents before the meeting.
– Korean: 회의 전에 문서를 인쇄해야 합니다.
– 설명: ‘print’는 종이나 다른 매체에 글자나 이미지를 찍어내는 것을 의미합니다. 문서, 사진, 명함 등을 인쇄하여 활용할 수 있습니다.
언어 학습자 여러분, 열심히 공부하세요! 영어 실력 향상을 위해 노력하는 여러분 모두 파이팅!